Nota e2.6

en otros casos se prefiere enmascarar la toponimia tradicional de origen latino: Amillao (no Amillano); Bakedao (no Bakedano); Dorrao (no Torrano); Galdia (no Galdeano); Gollao (no Gollano); Labio (no Labiano); Larragoa (no Larraona); Ledea (no Liédena); Otao (no Otano); Undio (no Undiano); Zolia (no Zolina). Y ello a pesar de que el Gobierno navarro de UPN reconoce que “no sabemos cómo se decían en vascuence algunos nombres que terminan en ANO”. El Gobierno decidió usar nombres simplemente por analogía con otros nombres aunque no estuvieran documentados, y ello para no “esperar hasta que la investigación progrese”.